Главная > Китайские иероглифы тату благополучие

Китайские иероглифы тату благополучие


  Иероглиф "Двойное счастье" принесет в ваш дом исполнение всех мечтаний и гармонию в браке. Так как это двойное счастье, то этот иероглиф помогает не только обладателю этого символа, но и его половинке. Успех становится успехом обоих, счастье становится вдвое больше! Если вы дарите этот иероглиф, то вы искренне желаете человеку счастья, исполнения всех желаний и проявляете выражение глубокой дружбы.

благополучие   Иероглиф "Богатство" способствует увеличению доходов и получения всяческих материальных благ. Этот иероглиф можно положить в зону богатства, кошелек, сейф и другие "денежные" места. Иероглиф "Богатство" помогает обрести не только материальные блага, но и духовные, создает положитеную Ци в доме и офисе. Этот иероглиф, в принципе, как и все остальные, принято дарить друзьям. Ведь, чем больше мы желаем добра, тем больше мы сами его получаем.

Иероглиф "Деньги" - один из самых популярных иероглифов в фен-шуй. Привлекает достаток и денежное богатство в тех местах, где он размещен. В отличие от иероглифа "Богатство", притягивает именно денежную энергию и все, что связано с деньгами. Способствует образованию нескольких источников дохода. Деньги сделают вас свободными, и вы сможете делать все, что пожелаете.

Благоприятные Японские Иероглифы по Феншуй, японские иероглифы, что означает иероглиф, иероглиф Двойное счастье, иероглиф Деньги, иероглиф богатсво, иероглиф процветание, иероглиф Изобилие, иероглиф деловой успех, иероглиф Вечная любовь, иероглифЗдоровье, иероглифЗдоровье, иероглиф Долголетие, что означаеют японские иероглифы

 Иероглиф "Процветание" способствует росту и процветанию всех жизненных аспектов. Поэтому, его можно располагать в любом секторе Багуа, который вы хотите дополнительно активизировать. Этот обобщенный иероглиф принесет в ваш дом удачу, здоровье, любовь и материальное благополучие. Если вы к богатству не стремитесь, тогда обретете духовное спокойствие и умиротворение.

  Иероглиф "Счастье" - знак добрых пожеланий. Этот символ пробуждает душевную силу и внутреннюю энергию. Счастье для каждого свое, для кого-то - обрести любовь и семью, для другого - достичь карьерных высот, для третьего - успех в творческой деятельности. Так вот, этот иероглиф "Счастье" способствует получению того, что именно для вас является счастьем и благополучием.

  Иероглиф "Изобилие" принесет в ваш дом изобилие всего, чего вы пожелаете, будь то деньги, слава, успех или любовь. Этот иероглиф, как и "Процветание" привлекает энергию изобилия и роста в любые сферы жизни. Этот иероглиф можно использовать совместно с другими иероглифами, символика которых для вас важна на данный момент.

   Иероглиф "Исполнение желаний" способствует пробуждению энергии, которая связана с вашими мечтами и желаниями. Такой иероглиф очень хорошо иметь дома, он поможет с исполнением желаний и реализацией всех ваших планов, причем как личного, так и делового характера. Принято дарить эту каллиграфию друзьям с пожеланием всего наилучшего и исполнения всех заветных желаний.

 Иероглиф "Деловой успех" хорош как для бинесменов, так и людей творческих профессий. Он притягивает клиентов, партнеров по бизнесу, обеспечивает успех во всех начинаниях, способствует рождению новых идей и возможностей. Этот иероглиф принято размещать в офисах, на рабочем столе или дома в кабинете для привлечения энергии, активности и творчества.

  Иероглиф "Любовь" привлекает энергию любви, способствует обретению долгой и взаимной любви, счастья в любви, а в супружестве создает гармонию и взаимопонимание. Этот иероглиф не только укрепляет совместные узы брака, но и гасит взаимные конфликты. Вы обретете гармонию и покой, умиротворение и достойную жизнь с любимым человеком. Если у вас его пока нет, то поставьте этот иероглиф в сектор любви и брака, и вы сами не заметите, как встретите свою половину.

  Иероглиф "Вечная Любовь" подарит вам пламя вечной и неугасимой любви. Этот иероглиф используется в качестве любовного оберега, чтобы ничто не смогло разрушить это глубокое и нежное чувство. Подарите иероглиф своим друзьям, родителям с пожеланием вечной любви, они будут вам только благодарны взамен.

  Иероглиф "100 лет счастья в браке" говорит сам за себя. Этот иероглиф способствует крепкому семейному союзу и счастью в браке. Как оберег используется для семьи от вторжения третьих лиц, способствует предотвращению измен супругов и дарит им счастье и любовь. Год от года их супружеская жизнь становится только лучше и лучше.

  Иероглиф "Здоровье" помогает обрести отличное самочувствие и крепкое здоровье. В пожеланиях близким людям, прежде всего, мы желаем здоровья, так как его ни за какие деньги не купить. Этот иероглиф не только помогает сохранить здоровье, но и способствует скорейшему выздоравлению больных. Подарите своим близким и друзьям этот иероглиф с пожеланием крепкого здоровья.

  Иероглиф "Долголетие" - символ здоровья и долгих лет жизни. Один из самых популярных иероглифов, принято его дарить престарелым людям с пожеланием долгих лет жизни. Этот символ можно разместить в секторе здоровья или в спальне. Благоприятные Японские Иероглифы по Феншуй, японские иероглифы, что означает иероглиф, иероглиф Двойное счастье, иероглиф Деньги, иероглиф богатсво, иероглиф процветание, иероглиф Изобилие, иероглиф деловой успех, иероглиф Вечная любовь, иероглифЗдоровье, иероглифЗдоровье, иероглиф Долголетие, что означаеют японские иероглифы

Благоприятные китайские иероглифы - одно из самых мощных и действенных средств Фен-Шуй для привлечения конкретного вида удачи. С помощью благоприятных иероглифов вы можете активизировать не только конкретный сектор Багуа, но и качественно улучшить энергию Ци вашего дома. Иероглиф "Богатство" и "Деньги" можно положить в кошелек и те места, где вы храните деньги. Таким образом, вы притянете энергию денег и значительно увеличите свой доход.

  Считайте благоприятные иероглифы своим талисманом, ну а как пользоваться талисманом не мне вам объяснять. Вообще, китайцы очень любят и искренне верят в силу этих закорючек. А они, ведь, действительно знают в этом толк. Поэтому на красных конвертах, которые очень популярны и не только в Китае, изображены благоприятные иероглифы. Так что воля ваша, верить или не верить, но можно, хотя бы ради любопытства проверить силу иероглифов, вам же от этого только станет лучше, так почему бы и нет?!

  Вы можете приобрести уже готовые панно с иероглифами в специализированных магазинах, например, в этом - ЭЗОТЕРИКА - интернет-магазин предметов фен-шуй, необычных подарков и сувениров, можете попытаться сами их нарисовать (если сумеете) или же просто распечатать их с этой страницы и применять по своему усмотрению. Мы вам предлагаем самые распространенные и действенные иероглифы, которыми уже веками пользуются сами китайцы, ну и не только они.

Дружественный сайт: http://magicfengshui.ru/ieroglif.html

Благопри

 

ятные Японские Иероглифы по Феншуй, японские иероглифы, что означает иероглиф, иероглиф Двойное счастье, иероглиф Деньги, ие роглиф бога тсво, иеро глиф проц ветание,

 

иероглиф Изобилие, иероглиф деловой успех, иероглиф Вечная любовь, иероглифЗдоровье, иероглифЗдоровье, иероглиф Долголетие, что означаеют японские иероглифы

 

 


Тату иероглифы, иероглифы для тату, татуировки японскими иероглифами, японские иероглифы в татуировках, красивые японские иероглифы, иероглифы японские красивые.
ГОРОСКОП по ГОДАМ:

 

Крыса
nezumi
1924, 1936, 1948, 1960,
1972, 1984, 1996, 2008

 

 

Бык
ushi

1925, 1937, 1949, 1961,
1973, 1985, 1997, 2009

 


Тигр
tora

1926, 1938, 1950, 1962,
1974, 1986, 1998, 2010

 


Лошадь
uma

1930, 1942, 1954, 1966,
1978, 1990, 2002, 2014

 

 

Баран
hitsuji

1931, 1943, 1955, 1967,
1979, 1991, 2003, 2015

 

 

Обезьяна
saru
1932, 1944, 1956, 1968,
1980, 1992, 2004, 2016

 

 

Петух
tori
1933, 1945, 1957, 1969,
1981, 1993, 2005, 2017

 

 

Собака
inu
1934, 1946, 1958, 1970,
1982, 1994, 2006, 2018

 

 


Кабан
inoshishi

1935, 1947, 1959, 1971,
1983, 1995, 2007, 2019

 

 

 

 А потом еще немножко)))))

Названия месяцев на Японском

Сейчас японские месяцы носят очень простые названия – просто пронумерованы от 1 до 12 (итигацупервый месяц (январь),нигацувторой месяц (февраль) и т.д.). Но раньше, в эпоху Хэйан (794-1185) они назывались по-другому и были привязаны к лунному календарю. Сейчас эти названия почти не используются, но иногда в календарях их можно встретить наряду с современными. Месяцы яёй (март), сацуки (май) и сивасу (декабрь) все-таки упоминаются, кроме того яёй и сацуки могут быть использованы в качестве женских имен. Месяц Современное название Старое название Значение Январь Итигацу Старинные названия японских месяцев Мицуки Старинные названия японских месяцев Месяц гармонии Февраль Нигацу Старинные названия японских месяцев Кисараги Старинные названия японских месяцев Месяц, когда носят больше одежды Март Сангацу Старинные названия японских месяцев Яёй Старинные названия японских месяцев Месяц роста Апрель Сигацу Старинные названия японских месяцев Удзуки Старинные названия японских месяцев Месяц дейции (унохана) Май Гогацу Старинные названия японских месяцев Сацуки Старинные названия японских месяцев Месяц посадки риса Июнь Рокугацу Старинные названия японских месяцев Минадзуки Старинные названия японских месяцев Месяц без дождей(1) Июль Ситигацу Старинные названия японских месяцев Фумидзуки Старинные названия японских месяцев Месяц литературы Август Хатигацу Старинные названия японских месяцев Хадзуки Старинные названия японских месяцев Месяц листвы Сентябрь Кугацу Старинные названия японских месяцев Нагацуки Старинные названия японских месяцев Длинный осенний месяц Октябрь Дзю:гацу  Старинные названия японских месяцев Каннадзуки Старинные названия японских месяцев Месяц без богов(2) Ноябрь Дзю:итигацу Старинные названия японских месяцев Симоцуки Старинные названия японских месяцев Морозный месяц Декабрь Дзю:нигацу Старинные названия японских месяцев Сивасу Старинные названия японских месяцев Месяц бегающих священников(3)

(1) Как известно, в Японии на июнь попадает сезон дождей, поэтому его название «месяц без дождей» может показаться странным. Дело в том, что старый японский календарь отставал от европейского на один месяц, то есть минадзуки продолжался с 7-го июля по 7-е августа, когда, действительно нет дождей.

(2) Было поверье, что в месяц каннадзуки (октябрь) все боги собирались с святилище Идзумо, поэтому это месяц так и назывался «месяц без богов».

(3) Декабрь очень занятой месяц. Даже самые уважаемые священники бегали вокруг да около, готовясь к новому году.


Как сказать по-японски

Пояснения к чтению: «У» после глухих согласных может не произносится, либо сильно редуцироваться, потому для удобства чтения я удалил в русском варианте записи букву «У». Двоеточием обозначил долготу звука.
Группа слов со значением «Привет» по-японски:

Охаё: годзаймас (Ohayou gozaimasu) – «Доброе утро» по-японски. Вежливое приветствие.

Охаё: (Ohayou) - Неформальный вариант сказать «доброе утро» по-японски

Осс (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто используется каратистами.

Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день» по-японски.

Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер» по-японски.

Хисасибури дэс (Hisashiburi desu) – «Давно не виделись». Обычный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) – «Привет». Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) – «Привет». Довольно неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на расстоянии.

Ё! (Yo!) – «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант. Однако всё же женщины тоже могут иногда говорить, но звучать это будет довольно грубо.

Гокигэнъё (Gokigenyou) – «Здравствуйте». Довольно редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) – «Алло» по-японски.

Огэнки дэс ка? (o genki desuka?) – «как дела?» по-японски.
Группа слов со значением «Пока» по-японски:

Саё:нара (Sayonara) – «Прощай» или «До свидания» по-японски Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) – «Пока». Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) – «До завтра» по-японски. Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) – «Ещё увидимся». Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) – «Спокойной ночи» по-японски. Обычный вежливо- формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант сказать «спокойной ночи» по-японски
Группа слов со значением «Да» по-японски:

Хай (Hai) – «Да/угу/конечно/понял/продолжайте». Универсальное стандартное выражение сказать «Да» по-японски, вот только оно совсем не обязательно означает согласие. Потому если во время вашей речи на ваши вопросы японец будет отвечать «хай», а в самом конце на главный вопрос скажет «Нет» не удивляйтесь, он просто вам поддакивал, показывая, что он вас внимательно слушает.

Хаа (Haa) – «Да, господин». Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) – «Да». Не очень формальная форма.

Рё:кай (Ryoukai) - «Так точно/слушаюсь». Военный или полувоенный вариант.
Группа слов со значением «Нет» по-японски:

Ииэ (Iie) - «Нет» по-японски. Стандартное вежливое выражение. Кроме того это вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - «Нет». Указание на отсутствие или не существование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - «Ничего».
Группа слов со значением «Конечно» по-японски:

Наруходо (Naruhodo) - «Конечно», «Конечно же». (кроме того может означать понятно, вот оно как и т.п.)

Мотирон (Mochiron) - «Естественно!» или «Обязательно!» Указает на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - «Так я и думал».

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма
Группа слово со значением «Может быть» по-японски:

Маа... (Maa) - «Может быть...»

Саа... (Saa) - «Ну...» В смысле - «Возможно, но сомнения еще остаются».
Группа слов со значением «Неужели?» по-японски:

Хонто: дэс ка? (Hontou desu ka?) - «Неужели?» Вежливая форма.

Хонто:? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со: ка? (Sou ka?) - «Надо же...» «Вот как?» (если вы слышали от японца слово «сука», то скорее всего это было именно это выражение)

Со: дэс ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со: дэс нээ... (Sou desu nee) - «Вот оно как...» Формальный вариант.

Со: да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со: нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - «Не может быть!»
Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:

Онэгай симас (Onegai shimasu) – «прошу вас/пожалуйста» по-японски. Довольно вежливая форма. Используется в просьбах типа «прошу вас сделайте это для меня».

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая форма сказать «пожалуйста» по-японски.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется к глаголу в –тэ форме. Например, «митэ-кудасай» - «посмотрите, пожалуйста».

- кудасаимасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Можно перевести как «не могли вы сделать …?». Например, «митэ-кудасаимасэн ка?» - «Не могли бы вы взглянуть?».
Группа слов со значением «Спасибо» по-японски:

До:мо (Doumo) - Краткая форма, сказать «спасибо» по-японски. обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, например, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато: годзаимас (Arigatou gozaimasu) – Немного формальная, вежливая форма сказать «спасибо» по-японски.

Аригато: (Arigatou) - обычная вежливая форма сказать «спасибо» по-японски

До:мо аригато: (Doumo arigatou) - «Большое спасибо» по-японски. Вежливая форма.

До:мо аригато: годзаимас (Doumo arigatou gozaimasu) - «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма, сказать «спасибо» по-японски

Катадзикэнай (Katajikenai) - Устаревшая, очень вежливая форма, сказать «спасибо» по-японски

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - «Я - ваш должник». Очень вежливая и формальная форма, чтобы поблагодарить по-японски.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:

До: итасимаситэ (Dou itashimashite) – «Не стоит благодарности/Незачно/Пожалуйста» по-японски. Вежливая, формальная форма.

Ииэ (Iie) - «Нет/Не надо благодарности/Пожалуйста» по-японски. Неформальная форма.
Группа слов со значением «Простите» по-японски:

Гомэн насай (Gomen nasai) - «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Довольно вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, например, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма, сказать «простите» по-японски

Сумимасэн (Sumimasen) - «Прошу прощения» по-японски. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая форма сказать «простите» по-японски, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симас (Shitsurei shimasu) - «Прошу прощения» по-японски. Очень вежливая формальная форма. Используется, например, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - менее формальная форма от «сицурэй симас»

Мо:сивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма извинения по-японски.

Мо:сивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения

До:дзо (Douzo) - «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Стандартный ответ - «До:мо».

Тётто... (Chotto) - «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вы заняты или ещё что-нибудь.
Группа слов «Уход и возвращение» по-японски:

Иттэ кимас (Itte kimasu) - «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при уходе из дома.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде «Я выйду на минутку».

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - «Возвращайся поскорей» Отвечают человеку, в ответ на его «иттэ кимас».

Тадаима (Tadaima) - «Я вернулся, я дома». Говорят когда возвращаются домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - «Добро пожаловать домой». Обычный ответ на «Тадаима».

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма от «добро пожаловать» по-японски.
«Приятного аппетита» по-японски:
В японском нет такой фразы, однако вместо «приятного аппетита» по-японски говорят следующее:

Итадакимас (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Дословно переводится примерно как - «Я принимаю [эту пищу]».

Готисо:сама дэсита (Gochisousama deshita) - «Спасибо, было очень вкусно». Произносится после окончания приемы пищи.

Готисо:сама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания по-японски:

Кавайи! (Kawaii) - «Какая прелесть!/Как мило!»

Сугой! (Sugoi) - «Круто!»

Каккойи! (Kakkoii!) - «Крутой, красивый, офигительный!»

Сутэки! (Suteki!) - «Крутой, очаровательный, прекрасный!»

Ковай! (Kowai) - «Страшно!» Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - «Опасно!» или «Берегись!»

Хидой! (Hidoi!) - «Злюка!», «Злобно, плохо».

Таскэтэ! (Tasukete) - «На помощь!», «Помогите!»

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - «Остановитесь!», «Прекратите!»

Дамэ! (Dame) - «Нет, не делайте этого! Нельзя!»

Хаяку! (Hayaku) - «Быстрее!»

Маттэ! (Matte) - «Постойте!»

Ёси! (Yoshi) - «Так!», «Давай!», «Отлично/Хорошо» Обычно произносится как «Ёсь!».

Икудзо! (Ikuzo) - «Пошли!», «Вперед!»

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - «Ой!», «Больно!»

Ацуй! (Atsui) - «Горячо!», «Жарко!»

Дайдзё:бу! (Daijoubu) - «Всё в порядке», «Не волнуйся».

Кампай! (Kanpai) - «До дна!» Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - «Отпусти!»

Хэнтай! (Hentai) - «Извращенец!»

Урусай! (Urusai) - «Заткнись!», «шумно»

Усо! (Uso) - «Ложь!»

Ёкатта! (Yokatta!) - «Слава богу!», «Какое счастье!»

Ятта! (Yatta) - «Получилось!»

Прочие японские слова, которые люди часто ищут в поисковых системах. Специально для вас составил список слов, которые вы могли искать:

Утро по-японски будет аса (asa) (朝)

День по-японски – нити (nichi) или хи (hi) (日)

Ночь по-японски – ёру (yoru) (夜)

Цветок по-японски хана (hana) (花)

Удача по-японски – ун (un) (運)z88;

Счастье/удача по-японски - сиавасэ (shiawase) (幸せ)

Хорошо по-японски – Ий (ii) (良い)

мама по-японски хаха (haha) или вежливо ока:сан (okaasan) (お母さん)

папа по-японски тити (chichi), а вежливо (otousan) (お父さん)

старший брат по-японски – ани или вежливо нисан(兄さん)

младший брат по-японски ото:то (弟)

старшая сестра по-японски анэ (姉)

младшая сестра по-японски имо:то (妹)

дракон по-японски – рюю (竜)

коничева - по-японски будет читаться коннитива – добрый день по-японски(今日は)

друг по-японски – томодати(友達)

поздравляю по-японски омэдэто: (おめでとう)

кошка по-японски – нэко(猫)

волк по-японски – ооками (狼)

смерть по-японски – си (死)

огонь по-японски – хи (火)

вода по-японски – мидзу (水)

ветер по-японски – кадзэ (風)

земля по-японски – цути (土)

луна по-японски – цуки (月)

ангел по-японски – тэнси (天使)

ученик по-японски – гакусэй (学生)

учитель по-японски – сэнсэй (先生)

красота по-японски – уцукусиса (美しさ)

жизнь по-японски – сэй (生)

девушка по-японски – сё:дзё(少女)

красивая по-японски - уцукусий (美しい)

красивая девушка по-японски бисё:дзё (美少女)

бог по-японски – ками (神)

солнце по-японски – хи (日)

мир по-японски – сэкаи (世界)

путь по-японски – до: или Мити (道)

чёрный по-японски – ((658;い)

тигр по-японски – тора (虎)

жопа по-японски – сири (尻)

скучаю по-японски – тайкуцу (退屈)

свет по-японски – хикари (光)

лиса по-японски – кицунэ (狐)

красный по-японски – акай (赤い)

скорая помощь по-японски – кю:кю:ся (救急車)

аниме по-японски – анимэ (アニメ)

сакура по-японски – сакура (桜)

здоровье по-японски – кэнко: (健康)

бака по-японски – дурак по-японски (馬(575;)

тень по-японски – кагэ (影)

почему по-японски – нандэ? (何で)

заяц по-японски – усаги (兎)

ворон по-японски – карасу (烏)

звезда по-японски – хоси (星)

медведь по-японски – кума (熊)

воин по-японски – буси (武士)

душа по-японски – рэйкон (霊魂)

небо по-японски – сора (空)

глаз по-японски – мэ (目)

роза по-японски – бара (薔薇)

сила по-японски – тикара (力)

белый по-японски – сирой (白い)

змея по-японски – хэби (蛇)

ребенок по-японски – кодомо (子ども)

собака по-японски – ину (犬)

время по-японски – токи (時)

девочка по-японски – онна но ко (女の子)

поцелуй по-японски – киссу (キッス)

женщина по-японски – онна (女)

лев по-японски – сиси (獅子)

господин по-японски – сюдзин (主人)

работа по-японски – сигото (仕事)

лето по-японски – нацу (夏)

весна по-японски – хару (春)

осень по-японски – аки (秋)

зима по-японски – фую (冬)

вампир по-японски – кю:кэцуки (吸血鬼)

дерево по-японски – ки (木)

принцесса по-японски – химэ (姫)

меч по-японски – кэн (剣)

убийца по-японски – сацугайся (殺害者)

город по-японски – мати (町)

лилия по-японски – юри 百合)

убить по-японски – коросу (殺す)

камень по-японски – ива (岩)

лотос по-японски – хасу(蓮)

чужак по-японски – гайдзин (外人)

мужчина по-японски – отоко (男)

мальчик по-японски – отоко но ко (男の子)

С новым годом по-японски - синнэн акэмаситэ омэдэто годзаимас (新年あけましておめでとうございます)



Источник: http://fdmlev.ru/news/blagoprijatnye_japonskie_ieroglify_po_fenshuj/2010-12-28-169

Закрыть ... [X]

Китайские иероглифы с переводом на русский язык Азалия и уход за ней в дом


Китайские иероглифы тату благополучие Благоприятные Японские Иероглифы по Феншуй
Китайские иероглифы тату благополучие M
Китайские иероглифы тату благополучие Варианты макияжа
Китайские иероглифы тату благополучие Варианты макияжа розовыми тенями пошаговая инструкция-фото
Китайские иероглифы тату благополучие Как делать переход машинкой! / Стрижка /
Как работает массаж банками Калейдоскоп модных причёсок на бок для средних волос Косой пробор, кому он идет, стрижки и прически с боковым пробором Маникюр, педикюр Точка красоты Наращивание кудрявых волос или волнистых локонов